Description
Marcela Delpastre prepausèt primièr aqueles sovenirs d’enfança a las edicions Payot, mas aquestas exigissián de tèxtes en francés. Escrich en occitan, lo libre foguèt donc traduch en francés per l’autora ela meteissa e publicat jol títol Les chemins creux, une enfance limousine, en 1993 (auèi agotat). Mas aquò amaisèt pas la fam de Marcela Delpastre ; prepausèt lo raconte original, en occitan, a las edicions de l’Ostal del libre. Es aquel tèxt original, publicat en 1996 e reïmprimit auèi pel centenari de l’autora qu’es prepausat dins aquesta edicion.
Las Vias priondas de la memòria, es coma un conte grand que mescla los sovenirs d’enfança de Marcela Delpastre als sovenirs de jòcs, de cançons e de contes eretats de sos parents e de sos pepins. S’i tròba las practicas socialas del Lemosin paisan de la debuta del sègle 20, mas tanben las premícias de la naissença de l’escrivan grand que foguèt l’autora.
V’autres que legiretz Las vias priondas de la memòria, vos trompetz pas de libre coma z’an fach tant de monde dins sa lenga de revirada. Lo legissetz pas coma un libre de mai sus lo bon vielh temps que nos es tant de plasent purar. Legissetz-lo per çò qu’es, un grand libre tragic ente los sovenirs se fan memòria, ente la memòria soventavetz marca sas pajas de çò que tròba, la còrda de quauqu’un pendut. E si a d’aucuns moments – ieu, me quitara pus l’eimage de l’Anna de’n Larcy – sentetz que vòstras legremas, lor es pus pro de vòstra gòrja, que sian de franc desesper, anes ! n’es gran de p’ita rencurança. Mas migretz pas, l’i riretz maitot, entre purar e rire se bastis lo “sentit tragic de la vita”, e n’autres Lemosins, n’autres d’aquelas montanhas, n’autres d’Occitania, sabem mai que jamai çò que quò vòu dire.
Un raconte ric e abondós en occitan lemosin.





