Description
“Eth arredalh, qu’ei er’èrba de qui torna créisher en un prat après eth prumèr dalh, er’èrba de qui torna néisher, er’èrba navèra…Arredalh, qu’ei ua amistat de qui comencèc ath pè deth pic de Burat entre dus ahuecats dera memòria dera gent, dera istòria, deras valors, deras tradicions, dera lenga nòsta… Dempuish 2012, Matèu Bares e Wilfried Abo escriven e cantan en aquera lenga tant aimada, que l’aperessem occitan, lenga d’òc o gascon,… çò que les impòrta ei de hèr víver aquera cultura a travèrs musicas, cançons e danças.
L’arredalh, c’est le regain, l’herbe qui repousse dans un champ après la première fauche, l’herbe qui renaît, l’herbe nouvelle… Arredalh, c’est une amitié qui est née au pied du pic du Burat entre deux passionnés de la mémoire des gens, de leur histoire, de leurs valeurs, de leurs traditions, de leur langue… Depuis 2012, Mathieu Bares et Wilfried Abo écrivent et chantent dans cette langue qui leur est chère, qu’on la nomme occitan, langue d’oc ou gascon,… ce qui leur importe, c’est de faire vivre cette culture à travers musiques, chansons et danses.”
- Ath som d’ua montanha
- Aubeta
- Canta !
- Que parlarèi
- Comengés
- Mainada
- En eths braç de sa mair
- Soldats
- Matin d’abriu
- Arricoquet
- Sense tu
- Aiga
- Er’ ora de partir
- Er’ ombra deth muralhèr
- Non cambiaram pas eth mon
Arredalh es Wilfried Abo e Mathieu Barès